Friday, September 25, 2009

Design Your world, Design Your Space


The world is yours, or at least that's the promise e-commerce offers. Get your products, services or information online, and you can gain customers anywhere. It can be challenging, though, to build an active worldwide customer base that buys and comes back for more.

It's a competitive world, and studies have shown over and over that people prefer to buy in the ways they are accustomed to, especially with information in their native language.
The first obvious customization is to provide translation of your e-commerce site, but this doesn't happen with the wave of a magic wand. There are steps that must be followed, from business planning to technical adaptation to facilitating the localization process and streamlining updates. This article provides an overview of these considerations, and suggests logical steps to help you move forward.

Business Case

While this article primarily addresses issues regarding site creation and adaptation, it's important to discuss the business drivers as well, as they strongly impact cost and time considerations.
Whether you work at a large or small company, your business case leads your budget and resource allocation in creating sites for global audiences. In most cases, this globalization strategy involves high-level management visibility and strategic commitment. There are revenue expectations and distribution issues to sort out, possibly local in-country representation to support, and a host of other logistics.
All that adds up to plenty of expectations for a return on investment. Getting a good plan in place -- including a strong understanding of the scope of implementation efforts, a technical and process road map, and some kind of measurement metrics -- helps you get the right funding and resources to be successful.
The costs of poorly globalizing your e-commerce site certainly include building expensive systems that don't have the needed functionality for an international customer base. Even worse are the delays in deployment that have rather painful and visible effects on your company's revenue stream, global aspiration objectives and, ultimately, the bottom line.


Internationalization: One Site, Many Adaptations

To the outside observer, internationalization (i18n) remains a hidden and often unknown attribute, but it is critical to leveraging your success from market to market.
When you internationalize your site, you adapt its technology to be capable not only of supporting any language, but also of supporting local formats and ways of doing business. Translators and regional stakeholders can alter content and more, but the site itself -- what presents and processes information -- remains consistent and leveraged for each market.
We often counsel our clients to think in terms of locales, and not languages. That's because you can't assign local purchasing behaviors to a language. It's more the other way around; a locale includes the language of the region as well as numerous other issues, such as character set support, date/time formatting, forms of payment, data/product sorting, phone/address formatting and more.
If you are using another company's e-commerce platform technology for your site, then you must find out exactly how it supports internationalization. If you are building a new site, be aware that some technologies adapt to internationalization and localization demands better than others. The technologies you choose should tread the balance of your current organization requirements and your business objectives.

If you are adapting your current site to support internationalization, consider these areas in your migration:


•Architecture -- The structure of your e-commerce system, including the software itself, the externally visible properties of the user interface, and the relationships between them. Consider your new requirements for international markets, finding the balance of what is not in your e-commerce site that needs to be added. Likewise, examine what is in your site's code that needs to be changed to support the markets.

•Code refactoring -- Unless you are developing a new e-commerce site with support for international markets planned from the beginning, it is likely that the internal structure of your e-commerce site will require modification to improve or change the code to better support international functionality. Typical code refactoring on internationalization projects includes the following:


◦Extract embedded strings from the code so that they can be easily accessed for translation;

◦Change locale-limiting functions, methods and classes;

◦Mark relevant business logic object-based, so it can be affected by locale requirements;

◦Enable character set support (Unicode) so that extended characters display properly;

◦Ensure that character encoding changes to pages, database and individual coding elements are implemented; and

◦Abstract transaction workflow on the site that may need to be dynamically customized to support locale requirements.


Content Management Systems

Another thing to take into account during the internationalization phase is the type of tools you are using for developing your content. For Web sites, there are plenty of good content management systems (CMS) that are available; however, there are differences among them that affect the support for international markets.
If you use one, you want make sure it is localization-friendly. It must have a way to export the translatable content in some kind of file format that translation tools can use. XLIFF (XML Localization Interchange File Format) or other variations of XML-based formats are good choices. The tool must also be able to merge back the translated exported data into the right places in the localized content.
Generating "delta" files -- which contain only the content "chunks" that need to go through the localization process for translation -- is a very efficient way to reduce the costs for localizing updates as your site is modified. It is often helpful to the linguists, though, to provide reference materials or to include the already-translated content around the new translatable chunks, so the translation can be done within a meaningful context.
Some content management systems also allow you to control the granularity of the chunks you create, and to re-use them across the whole published Web site. This allows for even more cost savings in localization.

Content Creation

Whether you are using a content management system or not, how you write the content and design your icons and graphics affects the ultimate localizability of the site. Taking into consideration the way the content is developed saves money during the localization process and results in better international sites.
Ultimately, it is much cheaper to create content correctly in the source language before translating the content into many languages for the target markets and having to address content issues for each market:


•Write in simplified English. In creating the source content, write in the active voice, avoiding complex sentence structures. Avoid the use of slang, colloquial expressions, and cultural references. This is even more important if you anticipate having some users from markets that are not covered by your globalization plan. They may end up using machine translation engines to get a gist of the content of your Web site.

•Reuse text. If you say the same thing at different places, then say it the same way, so the translation of the first occurrence can be used for the second one. This leveraging of text can significantly reduce the linguistic fees through the reuse of previously translated content. By all means, avoid minor wording changes as that just means more costs. Content management systems can help you to parse your content into "chunks" that are easily translated while facilitating the reuse of content throughout the site.

•Icons. Make sure all icons are understandable by your target markets. It is cheaper to have icons that "work everywhere" than to customize icons for each market. Identifying culturally acceptable icons can require a bit of up-front cost in assessing them for your target markets, but it avoids confusing (or worse, offending) your customers. Alternatively, you can design your Web site to easily substitute icons according to the market (e.g. by using style-sheets instead of hard-coding style changes in your pages).

•Graphics. While it is tempting to have complex graphics with layered text, remember that all text has to be translated. Translating text that is embedded into graphics is more expensive. If you have to use call outs on your graphics, then use numbers or letters that are then referenced in the text of the page rather than on the graphic itself. Whatever you do, make sure that you keep the graphic source files for your localization team (not just the collapsed JPG or GIF files).

•Search Engine Optimization (SEO). In creating the source e-commerce site, great care must be taken to optimize search terms so that the site appears readily in search engine matches. Extend your efforts to include SEO for each of your target markets, using appropriate search terms in the metadata as well as the content itself.

Ensuring Internationalization Success

A good internationalization effort should be validated with a careful review of the source site:

•Consider using pseudo-translation (where the content is passed through a small program to convert the text into extended characters so that display can be verified) of the content to verify that all modifiable elements of the site are indeed accessible and can be changed for the various translated versions.

•Verify that locale-sensitive data can be processed accordingly (date/time/numbers format, currency issues, measurement units, etc.) and that when needed, locale-specific content can be provided as well (end-user license agreements, privacy and confidentiality statements, 800-type numbers, part numbers, etc.)

To recap, the success of your site on the international scene comes from a combination of

•good development practices,

•well-adapted tools used during the development and the maintenance of the site, and

•content that is ready for localization, taking into account cultural differences as appropriate.

You can learn more by collaborating with industry colleagues (from your industry and the language services industry) through an impartial trade association, such as the Globalization and Localization Association (GALA).
Following these high-level guidelines will better prepare you for the localization and translation of your e-commerce site for each of your target markets

Thursday, September 10, 2009

Palm Pixi : Quite a Palmfull

Palm is expanding its line of WebOS smartphones -- and ratcheting up competition with Apple -- with the introduction of a new mobile device called the "Pixi."
The phone, meant to supplement the more serious Pre smartphone, will be available during the holiday seaon through its exclusive carrier, Sprint .
A lighter weight and thinner phone with a visible full keyboard, the Pixi is a natural mobile conduit for social networking sites and activities, according to Palm.
Palm Synergy lets users arrange information from Google , Facebook , Yahoo , LinkedIn and Exchange ActiveSync in a single view. There are also new integration capabilities for Facebook's contacts, phone, calendar and photo apps.
Pixi users can download applications from the Palm Beta App Catalog and use Palm media sync to customize the device with music, photos and videos from iTunes or the Amazon MP3 store.










Pricing Confusion
The Pixi's price hasn't been announced yet, but it's expected to come in around US$99. Here's why: Palm also announced that it is cutting the price of the Pre to $149, after rebates, with a two-year Sprint contract. That's essentially a $50 price cut.
Prior to the Pixi's unveiling, Sprint advertised a special offer for the Pre: For a just few hours, new customers were able to get a $100 service credit. However, Sprint yanked the promotion before the ink was dry.
It is unclear how the credit was to be applied to the Pre's final price for a consumer -- which after $350 in instant and mail-in rebates settled at approximately $200. It was widely assumed that the special offer was for a $99 Pre. Sprint reportedly said it would honor the deal for customers who signed new contracts during the promotion's brief window of opportunity.

Wednesday, August 19, 2009

Bhuvan - Google Earth the Indian Way.

Considering the fact that Indian talent is spreading around the globe like wildfire, it came no more a surprise when Indian Space Research Organization (ISRO) recently launched ‘Bhuvan’, which is India’s answer to Google Earth. (Bhuvan in Sanskrit means ‘Earth’)

Bhuvan is web-based tool much similar to Google Earth which promises to give much better 3-D imagery of India compared to what is being offered by Google Earth. It will also include a number of other services like weather forecast and have administrative boundaries of all the states and districts in the country.
Users will be able to browse the content like any other website. It will also allow users to zoom in from space to street, grab, spin and narrow down to anyplace they want. However for safety purposes it will block the sensitive locations such as military and nuclear plants. Bhuvan currently has the best resolution over the entire subcontinent of India and is also very user-friendly and will run even on low bandwiths.
Bhuvan will be able to produce very local information which will be very much specific to India. Also it will enable us to address problems like floods, famines, education, Research and Development and Infrastructure.
Now owing to the recent goof-up Google Earth made by showing some parts of Arunachal Pradesh as Chinese Territory, the launch of Bhuvan will definitely get Google Earth on guard.

Wanna be a MSP!!! Check This out.

Selection Process


The Selection process for Microsoft Student Partners, India is now open. You are suggested to register and complete the formalities right away to avoid last minute rush and miss on very important announcements, which shall be made to registered candidates from time to time.

Here are the steps required to register successfully for the MSP Program.


· Register for Imagine Cup 2010 in any of the categories ( www.imaginecup.com). Please enter “MSP Selection” as referral code.

· Record a 120 second Video on any technical topic and upload it at www.youtube.com/indiamsp (This is not mandatory as of now. However, candidates who post their video will have an advantage). Suggested topics are:-

o Introduction to the .Net Framework

o Introduction to Microsoft Silverlight

o Microsoft Windows 7

o Microsoft Windows Vista

o Introduction to Microsoft SQL Server

o Any other Microsoft technology.


· Register at the link provided and provide all relevant details.Please copy paste the below URL in your Browser Window.
http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=5IBYVECYqVCrTEKuhPRPcQ_3d_3d


Important- This year, we shall be carrying out on the spot MSP Interviews in a few cities as well. This will be in conjunction to any Microsoft events happening in your city. Announcements will be made on this page from time to time with event details like time, venue etc. All candidates who fall in that region and can attend the event are requested to do so. This will ensure speedy processing of your application. However, only pre-registered candidates will be given a chance.

In case you are not able to attend these in-person events, you can still become a Microsoft Student Partner. Just submit your video and fill the registration form and you shall get an interview call if we find you a suitable candidate!



Please note- Microsoft will not bear any travel expenses that you may incur in order to attend any such events. Only those events will have MSP selection in parallel which are announced on this website. Please check this space from time to time.



Vedant Arora
Microsoft Student Partner
Amity School of Engineering & Technology ;)

Friday, August 14, 2009

Nokia Office : The Office just got bigger

Microsoft, proprietor of its own Windows Mobile smartphone operating system, is partnering up with Nokia to offer mobile Office applications on the Finnish company's Symbian-loaded handsets. The move could come as a blow to third-party app providers who sell solutions to achieve document sharing between platforms, but how will it affect Microsoft's commitment to its own OS?

Nokia  and Microsoft  on Wednesday announced they are teaming up to create and offer mobile enterprise applications in a bid to tap the fast-growing mobile apps market.

Apps could constitute the next gold rush for the mobile industry, and carriers and smartphone vendors are both battling for a share of what could be a very lucrative market.
However, the Microsoft-Nokia deal could be stymied by a court ruling on Tuesday that bars Redmond from selling its Word application in the United States.

Slipping on the Mobile Dance Floor?


Unless and until an appeals court hands down a new ruling, however, the ban could stymie the agreement between Microsoft and Nokia.
This deal will see the two jointly design, develop and market apps that bring Microsoft Office Mobile and Microsoft business communications, collaboration and device management software to Nokia smartphones running its Symbian operating system.
Nokia's business-optimized E-series smartphones will get these apps first.
Next year, Nokia will begin shipping Microsoft Office Communicator Mobile on its smartphones.
Other apps to follow will include those that let users view, edit, create and share Office documents, as well as Microsoft Communicator Mobile apps for enterprise instant messaging, enterprise presence, conferencing and collaboration.
Users will also get mobile access to Microsoft SharePoint Server and enterprise device management capabilities through Microsoft System Center.
Microsoft and Nokia will also market the apps to businesses, carriers and individuals.

What About Windows Mobile?


The Microsoft-Nokia deal will not change Redmond's commitment to its own Windows Mobile platform, according to Microsoft.
"Mobility is one of Microsoft's top investment areas, and we are 100 percent committed to Windows phones now and in the future," Scott Rockfield, director of Windows Mobile communications business
"Microsoft is fighting a rearguard action until its Windows app store and [the next version of] Windows Mobile come out," Carl Howe, director of anywhere consumer research at the Yankee Group
Buyers may want to hold off buying either Nokia or Windows Mobile smartphones for a while, he advised. "Don't even bother with the Nokia and Windows Mobile platforms until the next releases, because those are the ones they're betting on," Howe said.

Wednesday, August 12, 2009

myTouch 3G : The Kid Next Door

The nights for Android competitors were never the same after the Google OS was announced. The brand name and the publicity gave android the much needed hype and did set the stage for myTouch G1(the first in the Android Series) .Coupled with the smart marketing strategies of HTC and the name Google of course the Smartphone made record breaking sales. The G1 cashed on the crowd’s curiosity and love for Google and gave hints of something better in the pipeline.

Less than a year after the release of G1, the news of the myTouch 3G was confirmed. The myTouch 3G strikes as a hammer on hot metal and without the release started molding the public in their favor. Although it comes with a price tag of around 200$ (a little more than its predecessor) , it has made the world wanting for more. The release of videos of myTouch 3G intensified the craving for the 2nd android phone and gave its competitors a warning to prepare themselves, for an era which is all set to begin.
The myTouch 3G does not consist of a Keyboard (as its predecessor) and comes with an impressively interactive touch interface. The quality and the response of the next gen touch interface have already affected the markets for the sleek and trendy iPhone, especially when the myTouch 3G has much more to offer.
myTouch 3G comes equipped with an eye-widening 3.2 MP camera with an impeccable picture quality. A 3.2 mm touch screen makes it hard for the user to get his fingers off screen. myTouch 3G also takes cares of users with huge fingers. To make it easy for them, the concept of trackball has been reintroduced just to explore those heavily crowded web pages till the extent.
It’s quite obvious that it comes bundled with our favorite Google Maps for navigation, also comes along an interesting application Sherpa which remembers your favorite restaurants, and coffee houses and other eatable joints and helps you find them the next time you search for them.

What makes myTouch 3G stands out is the range of accessories its comes along with, which gives the phone owner a handful of chances to make his phone unique and different from others

With features like Navigation Pane, Search by Voice, One Touch Share and many more indeed makes the competitor really work hard to stay in the league and make the my Touch 3G stand out

FriendFeed : Facbook's warning sign for Google & Twitter


Facebook has bought itself a social media aggregation site, FriendFeed, that could help it compete better against Google and Twitter. It's a sweet deal for Facebook, according to Forrester analyst Jeremiah Owyang, but whether FriendFeed made the right decision is open to debate. Though relatively small, FriendFeed is popular with "uber social geeks," he said, and it could've been a contender.

In a continuing bid to make itself ever more relevant to advertisers and open its doors to the broader Internet, Facebook has acquired social media aggregator FriendFeed.

Terms were not disclosed, but The Wall Street Journal -- citing anonymous sources -- valued the deal at US$50 million in cash and stock.
The move comes as Facebook has begun to open itself up to the broader Internet, giving users vanity URLs for their profiles and making them more searchable on the Web.

FriendFeed Background

Founded in 2007 by four former Google developers, the FriendFeed service allows users to build customized feeds based on information they find and activities they engage in on the Web and other social media sites, including YouTube and Twitter . Users' friends can then see those feeds in real-time.
FriendFeed is a relatively minor phenomenon among mainstream Web users, but it is highly popular with early technology and social media adopters, Jeremiah Owyang, a social media analyst for Forrester, told TechNewsWorld. The site gets about 1 million unique visitors a month, a paltry sum compared to Facebook's 250 million visitors, Owyang said.

"These are the uber social geeks," he said.

Integrating the Services

Integrating the services opens up new avenues for Facebook to appeal to advertisers, and it also gives the company a competitive edge against Twitter, because tweets will be viewable directly on Facebook's platform once the integration is complete.
FriendFeed's services, while simpler to use than Facebook's, can be more daunting to set up, said Owyang, who is active in the FriendFeed community.
Facebook developers will likely make FriendFeed's services more easily configurable, he said, while retaining the ease of day-to-day use to encourage adoption among the site's millions of mainstream users.

Source : ECT News Network